vàng thùa
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin : - Or de basse qualité : "vàng thùa" désigne un or de faible pureté, généralement allié avec une forte proportion de cuivre, ce qui lui donne une couleur rougeâtre caractéristique. Il s'agit d'un terme technique utilisé dans le domaine de la bijouterie et de la métallurgie.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Chiếc nhẫn này được làm từ vàng thùa. (Cette bague est fabriquée en or de basse qualité / en or à haute teneur en cuivre.)
- Vàng thùa có giá trị thấp hơn nhiều so với vàng nguyên chất. (L'or de basse qualité a une valeur bien inférieure à celle de l'or pur.)
Utilisations avancées
- Le terme est principalement utilisé dans des contextes techniques, commerciaux ou descriptifs pour spécifier la nature d'un objet en or non pur.
- Khi mua đồ trang sức cũ, cần phân biệt vàng thùa với vàng ta. (Lors de l'achat de bijoux anciens, il faut distinguer l'or de basse qualité de l'or pur.)
Variantes et mots apparentés
- Vàng tây (nom masculin) : Or de plusieurs carats (ex: 18 carats), allié avec d'autres métaux. C'est un terme plus général pour désigner l'or utilisé en bijouterie, qui peut inclure différentes qualités.
- Vàng ta / Vàng nguyên chất (nom masculin) : Or pur (24 carats).
- Hợp kim vàng (nom masculin) : Alliage d'or.
Synonymes
- Or de bas titre : Or ayant un faible pourcentage d'or pur.
- Or à haute teneur en cuivre : Or avec une forte proportion de cuivre (description technique).
Remarques
- "Vàng thùa" est un terme spécifique au vietnamien. En français, on le traduit par une description ("or de basse qualité", "or à haute teneur en cuivre") plutôt que par un mot unique équivalent.
- Il ne faut pas le confondre avec "vàng thau", qui est un terme incorrect mais parfois entendu par confusion ; la forme correcte est "vàng thùa".
- or rouge à haute teneur en cuivre